Danish interpreters must pass a Danish oral examination as part of the process for becoming a Danish interpreter associated with Alpha Translation Svcs, Inc. A successful completion of the Danish interpretation test signifies interpreter is minimally competent to interpret from Danish to English or from English to Danish. Exam also guarantees Danish interpreter's fluency in both Danish and English. Bilingual professionals aspiring to become Danish interpreters with legal expertise must possess a strong understanding of court procedures. It is also imperative that they be familiar with basic justice system concepts and legal terminology.
Danish Proficiency
The exam administered to Danish interpreters focuses on the bilingual professional ability to speak Danish and English fluently and forcefully. It also addresses Danish interpreter's competence as far as accuracy in both languages is concerned. Such ability must be demonstrated in both Danish simultaneous interpretation and Danish consecutive interpretation. Furthermore, the exam addresses English and Danish phonetics; the goal is to make sure that Danish interpreter has ability to pronounce correctly. Foreign accent in either language does not pose a problem as long as pronunciation does not affect meaning. Occasionally, Danish interpreter might have to do a sight translation of a document written in English. Under these circumstances, sight translation will consist in interpreting the Danish translation orally.
Danish Consecutive Interpretation
For clarification purposes, it must be pointed that Danish consecutive interpretation is a mode of interpreting. Categorizing a Danish interpreter as Danish simultaneous interpreter or consecutive is more a mode than a profession. As a mode, Danish consecutive interpreter waits after each segment from speaker to render its content into English language; therefore, Danish consecutive interpretation requires pauses. Danish interpreter first listens to a complete segment of speech, for example in Danish and renders this segment into English. To illustrate what Danish consecutive interpretation entails in a courtroom, Danish interpreter memorizes English language questions and interprets them into for example Danish. Because of the constant pauses, consecutive interpretation lasts longer than simultaneous.
Long and Short Danish Consecutive Interpreters
Alpha Translation Svcs, Inc. partners with a team of Danish consecutive interpreters with expertise in legal, medical Danish interpretation. Our Danish interpreters abide by all interpretation ethics including the Code of Professional Responsibility for Interpreters in the Judiciary. Our Danish interpreting service includes short consecutive interpretation in which the interpreter's memory must be impeccable, and each interpreting segment should not exceed a sentence or two. In addition to short Danish consecutive interpretations, our Danish interpreting team provides long consecutive interpretation where each segment of the message lasts longer.
Danish Liaison interpreter
Danish Liaison interpretation occurs when the interpreter acts as a cultural, language intermediary between two individuals, or small groups. Danish liaison interpreting is normally a face-to-face encounter for a particular purpose at a state or federal agency. Business meeting, teleinterpreting, diplomatic meeting can fall within this type. Danish liaison interpreter is expected to be a Danish native speaker fully proficient in both Danish and English. Many consider Danish liaison interpretation as a sub-type of consecutive interpretation. As part of the interpreting practice, Danish interpreters need to develop their personal bilingual glossaries, with a list of terminology in both English and Danish.
Danish Simultaneous Interpreter
When a multilingual audience participates in a conference, seminar, meeting... where speakers perform in several languages which include Danish, a Danish simultaneous interpreter is needed. Depending on the length of the interpretation, two simultaneous interpreters will work together in interval of 30 minutes to 1 hour to interpret the speaker's speech in total fluency and rapidity. As opposed to Danish consecutive interpretation where one interpreter has to pause, Danish simultaneous interpretation does not pause. Danish simultaneous interpretation requires special equipment such as booths, headsets, microphones, transmitters and receivers. Alpha Translation Svcs, Inc. has a pool of professional Danish interpreters who can provide Danish simultaneous interpretations not only anywhere in Florida but nationwide and even internationally. We can also assist with equipment rental with a sound engineer who will be present from the beginning of the project to the end.
Danish Interpreting Language Combination
For translation and even interpretation purposes, Alpha Translation Svcs, Inc. offers a variety of Danish interpretations where interpreters can handle several language combinations which include but are not limited to:
- Danish to English interpretation
- Danish to French interpretation
- Danish to Italian interpretation
- Danish to Arabic interpretation
- Danish to Russian interpretation
- Danish to Korean interpretation
- Danish to Spanish interpretation, and many more
Please feel free to contact Alpha Translation Svcs, Inc. to schedule professional Danish interpreters who can deliver Danish consecutive interpretation, Danish simultaneous interpretation and Danish liaison interpretations.